I just commit French sync for Zend_Auth_Adapter_DbTable.xml. SVN comments for rev 10616 are: "Salting example and XML formatting".
Is it possible in this case to separate the commit to english file in 2 revisions: one for xml formatting and another one for real corrections in the manual?
I understand that this file is a short one but it's difficult to find the real corrections (imagine for Zend_Db_Adapter!).
Currently, I think it depends on the person who makes the commit . Unless we apply a rule to let contributors to follow, I don't think SVN server has such function to identify which part is about formatting, which part is about correction.
However, it is a problem. For me I have to do a "new translation" by copying the file to zh folder and copying back each paragraphs under "<para> </para>" tags (and other tags if necessary) etc from the "old translation". It is pretty much painful as we have to spend time on such a trivial thing.
Hope Zend Doc team can figure out a feasible rule to solve this problem.
From: mikaelkael <[hidden email]> Subject: Formatting english manual To: [hidden email] Date: Monday, August 4, 2008, 9:55 AM
Hi,
I just commit French sync for Zend_Auth_Adapter_DbTable.xml. SVN comments for rev 10616 are: "Salting example and XML formatting".
Is it possible in this case to separate the commit to english file in 2 revisions: one for xml formatting and another one for real corrections in the manual?
I understand that this file is a short one but it's difficult to find the real corrections (imagine for Zend_Db_Adapter!).
Thanks in advance. Mickael. -- View this message in context: http://www.nabble.com/Formatting-english-manual-tp18815206p18815206.html Sent from the Zend Doc mailing list archive at Nabble.com.