[Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

18 messages Options
Embed this post
Permalink
Kohsuke Kawaguchi

[Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
> changes...

Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.


> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...

See the wiki
<http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>. I
use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   [hidden email]

A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's Blog, on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).


View this comment: <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
Edit this comment: <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>

IP Address: 64.125.132.43
Name: oguzdag
Email Address: [hidden email]
URL:
Comments:

I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my changes...

By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of hudson for the languages which localization is done on, and by clicking on them, you can change your Hudson language? Just an idea...

--
Powered by Movable Type
Version 3.01D
http://www.movabletype.org/




smime.p7s (4K) Download Attachment
Oğuz Dağ

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property files (not the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some folders there were no _tr.properties file even if other languages properties files existed, I created manually, but it's hard to find all of them..

Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to start from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit what I have. So can you give me permissions to commit property files?, my username is oguzdag...

If I forgot something, please don't hesitate to correct me...


kohsuke wrote:
> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
> changes...

Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.


> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...

See the wiki
<http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>. I
use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com

A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's Blog, on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).


View this comment: <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
Edit this comment: <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>

IP Address: 64.125.132.43
Name: oguzdag
Email Address: foo@bar.com
URL:
Comments:

I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my changes...

By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of hudson for the languages which localization is done on, and by clicking on them, you can change your Hudson language? Just an idea...

--
Powered by Movable Type
Version 3.01D
http://www.movabletype.org/



 
Kohsuke Kawaguchi

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink

You are all set. Welcome on board.

Oğuz Dağ wrote:

> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property files (not
> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some folders
> there were no _tr.properties file even if other languages properties files
> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>
> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to start
> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit what I
> have. So can you give me permissions to commit property files?, my username
> is oguzdag...
>
> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>
>
>
> kohsuke wrote:
>>
>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>> changes...
>>
>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>>
>>
>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
>>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>
>> See the wiki
>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>. I
>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>>
>> --
>> Kohsuke Kawaguchi
>> Sun Microsystems                   [hidden email]
>>
>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's Blog,
>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>>
>>
>> View this comment:
>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>> Edit this comment:
>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>>
>> IP Address: 64.125.132.43
>> Name: oguzdag
>> Email Address: [hidden email]
>> URL:
>> Comments:
>>
>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working on
>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my changes...
>>
>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking on
>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>
>> --
>> Powered by Movable Type
>> Version 3.01D
>> http://www.movabletype.org/
>>
>>
>>
>>  
>>
>

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   [hidden email]



smime.p7s (4K) Download Attachment
Oğuz Dağ

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
I finally commited all properties file, and now I am working on html files.. FYI...

kohsuke wrote:
You are all set. Welcome on board.

Oğuz Dağ wrote:
> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property files (not
> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some folders
> there were no _tr.properties file even if other languages properties files
> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>
> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to start
> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit what I
> have. So can you give me permissions to commit property files?, my username
> is oguzdag...
>
> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>
>
>
> kohsuke wrote:
>>
>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>> changes...
>>
>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>>
>>
>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
>>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>
>> See the wiki
>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>. I
>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>>
>> --
>> Kohsuke Kawaguchi
>> Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com
>>
>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's Blog,
>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>>
>>
>> View this comment:
>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>> Edit this comment:
>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>>
>> IP Address: 64.125.132.43
>> Name: oguzdag
>> Email Address: foo@bar.com
>> URL:
>> Comments:
>>
>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working on
>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my changes...
>>
>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking on
>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>
>> --
>> Powered by Movable Type
>> Version 3.01D
>> http://www.movabletype.org/
>>
>>
>>
>>  
>>
>


--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com


 
Jesse Glick

Re: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Oğuz Dağ
Oğuz Dağ wrote:
> I finally finished (I hope) all property files (not the inner htmls)
> translation into Turkish...

By the way you might find yourself suffering from the curse of
Java-using Turks (and I guess Azeris): String.toLower/UpperCase(). Looks
like Hudson sources has plenty of calls to these methods. They will
cause weird errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
case-changed.

The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in most cases
- or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that you really
intended to work with natural-language text.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]

Kohsuke Kawaguchi

Re: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Jesse Glick wrote:

> O??uz Da?? wrote:
>> I finally finished (I hope) all property files (not the inner htmls)
>> translation into Turkish...
>
> By the way you might find yourself suffering from the curse of
> Java-using Turks (and I guess Azeris): String.toLower/UpperCase(). Looks
> like Hudson sources has plenty of calls to these methods. They will
> cause weird errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
> case-changed.
>
> The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in most cases
> - or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that you really
> intended to work with natural-language text.
We had this bug once and so that taught me a lesson. If you guys find
more of those, please feel free to correct them.

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   [hidden email]


smime.p7s (4K) Download Attachment
Oğuz Dağ

Re: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Jesse Glick
I tested all my changes, everything seems ok, what else can cause problem? I think you're talking about messages in java, not jelly files... Am I right? Or property files can cause the same problem?

Also I agree with you with the Turkish locale problems, you cannot beleive how much pain I suffer because of my locale :) Or meaningless errors because of my locale :)

Jesse Glick wrote:
Oğuz Dağ wrote:
> I finally finished (I hope) all property files (not the inner htmls)
> translation into Turkish...

By the way you might find yourself suffering from the curse of
Java-using Turks (and I guess Azeris): String.toLower/UpperCase(). Looks
like Hudson sources has plenty of calls to these methods. They will
cause weird errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
case-changed.

The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in most cases
- or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that you really
intended to work with natural-language text.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@hudson.dev.java.net
For additional commands, e-mail: dev-help@hudson.dev.java.net
Oğuz Dağ

Re: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Kohsuke Kawaguchi
Kohsuke,

Curse follows me in changelog of new version 1.190, you can use Oguz Dag (without turkish-specific characters) :)

kohsuke wrote:
Jesse Glick wrote:
> O??uz Da?? wrote:
>> I finally finished (I hope) all property files (not the inner htmls)
>> translation into Turkish...
>
> By the way you might find yourself suffering from the curse of
> Java-using Turks (and I guess Azeris): String.toLower/UpperCase(). Looks
> like Hudson sources has plenty of calls to these methods. They will
> cause weird errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
> case-changed.
>
> The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in most cases
> - or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that you really
> intended to work with natural-language text.

We had this bug once and so that taught me a lesson. If you guys find
more of those, please feel free to correct them.

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com

 
Kohsuke Kawaguchi

Re: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
I'll replace them with character entities.

2008/3/7, Oğuz Dağ <[hidden email]>:

>
>  Kohsuke,
>
>  Curse follows me in changelog of new version 1.190, you can use Oguz Dag
>  (without turkish-specific characters) :)
>
>
>
>  kohsuke wrote:
>  >
>  > Jesse Glick wrote:
>  >> O??uz Da?? wrote:
>  >>> I finally finished (I hope) all property files (not the inner htmls)
>  >>> translation into Turkish...
>  >>
>  >> By the way you might find yourself suffering from the curse of
>  >> Java-using Turks (and I guess Azeris): String.toLower/UpperCase(). Looks
>  >> like Hudson sources has plenty of calls to these methods. They will
>  >> cause weird errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
>  >> case-changed.
>  >>
>  >> The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in most cases
>  >> - or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that you really
>  >> intended to work with natural-language text.
>  >
>  > We had this bug once and so that taught me a lesson. If you guys find
>  > more of those, please feel free to correct them.
>  >
>  > --
>  > Kohsuke Kawaguchi
>  > Sun Microsystems                   [hidden email]
>  >
>  >
>  >
>
>
> --
>  View this message in context: http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15908544.html
>
> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>
>
>  ---------------------------------------------------------------------
>
> To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>  For additional commands, e-mail: [hidden email]
>
>


--
Kohsuke Kawaguchi
Kohsuke Kawaguchi

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Kohsuke Kawaguchi
Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
understood at Java level.

So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the job.

2008/3/7, Oğuz Dağ <[hidden email]>:

>
>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using &#XXX;
>  characters...
>
>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it causes any
>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX syntax...
>
>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
>
>
>
>  kohsuke wrote:
>  >
>  >
>  > You are all set. Welcome on board.
>  >
>  > Oğuz Dağ wrote:
>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property files
>  >> (not
>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some folders
>  >> there were no _tr.properties file even if other languages properties
>  >> files
>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>  >>
>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to start
>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit what
>  >> I
>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
>  >> username
>  >> is oguzdag...
>  >>
>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>  >>
>  >>
>  >>
>  >> kohsuke wrote:
>  >>>
>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>  >>>> changes...
>  >>>
>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>  >>>
>  >>>
>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side
>  >>>> of
>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>  >>>
>  >>> See the wiki
>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>. I
>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>  >>>
>  >>> --
>  >>> Kohsuke Kawaguchi
>  >>> Sun Microsystems                   [hidden email]
>  >>>
>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's Blog,
>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>  >>>
>  >>>
>  >>> View this comment:
>  >>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>  >>> Edit this comment:
>  >>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>  >>>
>  >>> IP Address: 64.125.132.43
>  >>> Name: oguzdag
>  >>> Email Address: [hidden email]
>  >>> URL:
>  >>> Comments:
>  >>>
>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
>  >>> on
>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>  >>> changes...
>  >>>
>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
>  >>> on
>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>  >>>
>  >>> --
>  >>> Powered by Movable Type
>  >>> Version 3.01D
>  >>> http://www.movabletype.org/
>  >>>
>  >>>
>  >>>
>  >>>
>  >>>
>  >>
>  >
>  >
>  > --
>  > Kohsuke Kawaguchi
>  > Sun Microsystems                   [hidden email]
>  >
>  >
>  >
>  >
>
>
> --
>  View this message in context: http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
>
> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>
>
>  ---------------------------------------------------------------------
>  To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>  For additional commands, e-mail: [hidden email]
>
>


--
Kohsuke Kawaguchi
Ulli Hafner

RE: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Jesse Glick
> By the way you might find yourself suffering from the curse
> of Java-using Turks (and I guess Azeris):
> String.toLower/UpperCase(). Looks like Hudson sources has
> plenty of calls to these methods. They will cause weird
> errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
> case-changed.
>
> The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in
> most cases
> - or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that
> you really intended to work with natural-language text.

A simpler solution is the call

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]

Ulli Hafner

RE: Internationalization of Hudson --- Help wanted!

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Jesse Glick
> By the way you might find yourself suffering from the curse
> of Java-using Turks (and I guess Azeris):
> String.toLower/UpperCase(). Looks like Hudson sources has
> plenty of calls to these methods. They will cause weird
> errors if you run the server in Turkish locale and i/I get
> case-changed.
>
> The fix is simply to use toLower/UpperCase(Locale.ENGLISH) in
> most cases
> - or toLower/UpperCase(Locale.getDefault()) to emphasize that
> you really intended to work with natural-language text.

A simpler solution is the call:

StringUtils.lowerCase() or StringUtils.upperCase()

StringUtils is part of the Jakarta commons-lang package.

Ulli

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]

Oğuz Dağ

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Kohsuke Kawaguchi

Thank you, for quick response..

I am working on them now..

For Unicode character problem, Do you mean that it doesn't matter in HTML
files, as it matters in properties files...


kohsuke wrote:

>
> Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
> understood at Java level.
>
> So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the job.
>
> 2008/3/7, Oğuz Dağ <[hidden email]>:
>>
>>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using
>> &#XXX;
>>  characters...
>>
>>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it causes
>> any
>>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX
>> syntax...
>>
>>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
>>
>>
>>
>>  kohsuke wrote:
>>  >
>>  >
>>  > You are all set. Welcome on board.
>>  >
>>  > Oğuz Dağ wrote:
>>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property
>> files
>>  >> (not
>>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some
>> folders
>>  >> there were no _tr.properties file even if other languages properties
>>  >> files
>>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>>  >>
>>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to
>> start
>>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit
>> what
>>  >> I
>>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
>>  >> username
>>  >> is oguzdag...
>>  >>
>>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>>  >>
>>  >>
>>  >>
>>  >> kohsuke wrote:
>>  >>>
>>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>> working
>>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>  >>>> changes...
>>  >>>
>>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>> side
>>  >>>> of
>>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>> clicking
>>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>  >>>
>>  >>> See the wiki
>>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>.
>> I
>>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>>  >>>
>>  >>> --
>>  >>> Kohsuke Kawaguchi
>>  >>> Sun Microsystems                   [hidden email]
>>  >>>
>>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's
>> Blog,
>>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>> View this comment:
>>  >>>
>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>>  >>> Edit this comment:
>>  >>>
>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>>  >>>
>>  >>> IP Address: 64.125.132.43
>>  >>> Name: oguzdag
>>  >>> Email Address: [hidden email]
>>  >>> URL:
>>  >>> Comments:
>>  >>>
>>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>> working
>>  >>> on
>>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>  >>> changes...
>>  >>>
>>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>> side of
>>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>> clicking
>>  >>> on
>>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>  >>>
>>  >>> --
>>  >>> Powered by Movable Type
>>  >>> Version 3.01D
>>  >>> http://www.movabletype.org/
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>
>>  >
>>  >
>>  > --
>>  > Kohsuke Kawaguchi
>>  > Sun Microsystems                   [hidden email]
>>  >
>>  >
>>  >
>>  >
>>
>>
>> --
>>  View this message in context:
>> http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
>>
>> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>>
>>
>>  ---------------------------------------------------------------------
>>  To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>>  For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>
>>
>
>
> --
> Kohsuke Kawaguchi
>
>

--
View this message in context: http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15950631.html
Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]

Oğuz Dağ

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Kohsuke Kawaguchi
I have a few more question?

* Base properties files are english ones, right? I mean whatever it is written in other language files, turkish properties file should have the same properties as english property one (for Messages.properties)? I asked, because sometimes I refer to french properties file not to miss anything... But I think, some properties are deleted from english one, and french files stayed old... I'll refactor files, according to answer.

* \uXXXX characters are for properties files, right? not for html files...

kohsuke wrote:
Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
understood at Java level.

So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the job.

2008/3/7, Oğuz Dağ <oguz.dag@gmail.com>:
>
>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using &#XXX;
>  characters...
>
>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it causes any
>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX syntax...
>
>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
>
>
>
>  kohsuke wrote:
>  >
>  >
>  > You are all set. Welcome on board.
>  >
>  > Oğuz Dağ wrote:
>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property files
>  >> (not
>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some folders
>  >> there were no _tr.properties file even if other languages properties
>  >> files
>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>  >>
>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to start
>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit what
>  >> I
>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
>  >> username
>  >> is oguzdag...
>  >>
>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>  >>
>  >>
>  >>
>  >> kohsuke wrote:
>  >>>
>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>  >>>> changes...
>  >>>
>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>  >>>
>  >>>
>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side
>  >>>> of
>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>  >>>
>  >>> See the wiki
>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>. I
>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>  >>>
>  >>> --
>  >>> Kohsuke Kawaguchi
>  >>> Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com
>  >>>
>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's Blog,
>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>  >>>
>  >>>
>  >>> View this comment:
>  >>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>  >>> Edit this comment:
>  >>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>  >>>
>  >>> IP Address: 64.125.132.43
>  >>> Name: oguzdag
>  >>> Email Address: foo@bar.com
>  >>> URL:
>  >>> Comments:
>  >>>
>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am working
>  >>> on
>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>  >>> changes...
>  >>>
>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top side of
>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by clicking
>  >>> on
>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>  >>>
>  >>> --
>  >>> Powered by Movable Type
>  >>> Version 3.01D
>  >>> http://www.movabletype.org/
>  >>>
>  >>>
>  >>>
>  >>>
>  >>>
>  >>
>  >
>  >
>  > --
>  > Kohsuke Kawaguchi
>  > Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com
>  >
>  >
>  >
>  >
>
>
> --
>  View this message in context: http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
>
> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>
>
>  ---------------------------------------------------------------------
>  To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@hudson.dev.java.net
>  For additional commands, e-mail: dev-help@hudson.dev.java.net
>
>


--
Kohsuke Kawaguchi
Eric Lefevre-Ardant

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
Hi Oguz,

Normally, you should not need to refer to the French properties files, as you have the stapler tool to help you generate those properties (see http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization).
Those properties are *not* always the same as those in the English (default) properties files. However, all properties from the English properties files should be in the localized ones.

In fact, it is a bit more complex than it looks. Here is how it works (I think).

Common situation:
  • whoever writes the jelly files usually enters the text displayed in English. For example: ${%Delete All Disabled Modules}
  • stapler generates the appropriate property in a properties file for the requested language. For exemple: Delete\ All\ Disabled\ Modules=
  • you must run stapler on a regular basis, as the properties change once in a while. Stapler is reasonably good at adding new properties and mentioning which properties are obsolete (this is also a good way of telling if the name of a property is misspelled, which has happened to me a couple of times).
However, when a parameter must be passed to the property, this solution does not work, as it is impossible to write ${%Delete All Disabled Modules {my.value}}. In this case, a normal property is used in the jelly file, and it gets an English translation in a default properties file. Those properties are still generated in your own properties file.
  • for example: the file disabled.jelly contains a property called ${%title(it.name)}
  • this property, when generated by stapler, becomes "title=" in your disabled_XX.properties file
  • in this case, you want to check out the default property file (in this example, disabled.properties) to see what is being done with the parameter, and write the appropriate translation in your own language
  • in general, if you notice a default properties file (no language in the file name), the parameters it contains will be parameterized.
Third case: some properties do not come from Jelly files and cannot be generated by Stapler (I think they all come from text generated by Java code). For those, you need to copy & paste the content of the default properties file. This is the most annoying case, as you cannot really tell if new properties have been added. While writing this email, I noticed I was late in at least one file.
  • for example, a Messages.properties file may contain "MatrixConfiguration.Pronoun=Configuration"
  • stapler generally would have *not* generated a properties file for you (I think).
  • you'll have to copy & paste this property into your own properties file.
To sum up:
  1. use stapler
  2. check if there is a default properties file: check its contents
  3. use stapler again on a regular basis
  4. check default properties files on a regular basis
Phew, I think that covers it all. Anyone spots anything I've missed?

Eric

On 10/03/2008, Oğuz Dağ <[hidden email]> wrote:

I have a few more question?

* Base properties files are english ones, right? I mean whatever it is
written in other language files, turkish properties file should have the
same properties as english property one (for Messages.properties)? I asked,
because sometimes I refer to french properties file not to miss anything...
But I think, some properties are deleted from english one, and french files
stayed old... I'll refactor files, according to answer.

* When I write unicode syntax of my turkish characters into HTML files and
browse them, I see as what it is.. I mean, I want to write Oğuz (g with hat,
replaced by \u011f), I see unicode characters in the page, is it a problem
with my locale, or should I not change them in html files? Should I leave
them as (&#XXXX;)


kohsuke wrote:
>
> Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
> understood at Java level.
>
> So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the job.
>
> 2008/3/7, Oğuz Dağ <[hidden email]>:
>>
>>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using
>> &#XXX;
>>  characters...
>>
>>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it causes
>> any
>>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX
>> syntax...
>>
>>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
>>
>>
>>
>>  kohsuke wrote:
>>  >
>>  >
>>  > You are all set. Welcome on board.
>>  >
>>  > Oğuz Dağ wrote:
>>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property
>> files
>>  >> (not
>>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some
>> folders
>>  >> there were no _tr.properties file even if other languages properties
>>  >> files
>>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>>  >>
>>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to
>> start
>>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit
>> what
>>  >> I
>>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
>>  >> username
>>  >> is oguzdag...
>>  >>
>>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>>  >>
>>  >>
>>  >>
>>  >> kohsuke wrote:
>>  >>>
>>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>> working
>>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>  >>>> changes...
>>  >>>
>>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>> side
>>  >>>> of
>>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>> clicking
>>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>  >>>
>>  >>> See the wiki
>>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>.
>> I
>>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>>  >>>
>>  >>> --
>>  >>> Kohsuke Kawaguchi
>>  >>> Sun Microsystems                   [hidden email]
>>  >>>
>>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi&#39;s
>> Blog,
>>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>> View this comment:
>>  >>>
>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>>  >>> Edit this comment:
>>  >>>
>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>>  >>>
>>  >>> IP Address: 64.125.132.43
>>  >>> Name: oguzdag
>>  >>> Email Address: [hidden email]
>>  >>> URL:
>>  >>> Comments:
>>  >>>
>>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>> working
>>  >>> on
>>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>  >>> changes...
>>  >>>
>>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>> side of
>>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>> clicking
>>  >>> on
>>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>  >>>
>>  >>> --
>>  >>> Powered by Movable Type
>>  >>> Version 3.01D
>>  >>> http://www.movabletype.org/
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>>
>>  >>
>>  >
>>  >
>>  > --
>>  > Kohsuke Kawaguchi
>>  > Sun Microsystems                   [hidden email]
>>  >
>>  >
>>  >
>>  >
>>
>>
>> --
>>  View this message in context:
>> http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
>>
>> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>>
>>
>>  ---------------------------------------------------------------------
>>  To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>>  For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>
>>
>
>
> --
> Kohsuke Kawaguchi
>
>


--
View this message in context: http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15950657.html
Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
For additional commands, e-mail: [hidden email]


Kohsuke Kawaguchi

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Kohsuke Kawaguchi
Oğuz Dağ wrote:
> Thank you, for quick response..
>
> I am working on them now..
>
> For Unicode character problem, Do you mean that it doesn't matter in HTML
> files, as it matters in properties files...

Yes, in HTML files, &#XXXX; is OK (in fact \uXXXX won't work in HTML files.)

>
>
> kohsuke wrote:
>>
>> Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
>> understood at Java level.
>>
>> So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the job.
>>
>> 2008/3/7, O??uz Da?? <[hidden email]>:
>>>
>>>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using
>>> &#XXX;
>>>  characters...
>>>
>>>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it causes
>>> any
>>>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX
>>> syntax...
>>>
>>>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
>>>
>>>
>>>
>>>  kohsuke wrote:
>>>  >
>>>  >
>>>  > You are all set. Welcome on board.
>>>  >
>>>  > O??uz Da?? wrote:
>>>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property
>>> files
>>>  >> (not
>>>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some
>>> folders
>>>  >> there were no _tr.properties file even if other languages properties
>>>  >> files
>>>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>>>  >>
>>>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to
>>> start
>>>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit
>>> what
>>>  >> I
>>>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
>>>  >> username
>>>  >> is oguzdag...
>>>  >>
>>>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>>>  >>
>>>  >>
>>>  >>
>>>  >> kohsuke wrote:
>>>  >>>
>>>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>>> working
>>>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>>  >>>> changes...
>>>  >>>
>>>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>>> side
>>>  >>>> of
>>>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>>> clicking
>>>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>>  >>>
>>>  >>> See the wiki
>>>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>.
>>> I
>>>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>>>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>>>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>>>  >>>
>>>  >>> --
>>>  >>> Kohsuke Kawaguchi
>>>  >>> Sun Microsystems                   [hidden email]
>>>  >>>
>>>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's
>>> Blog,
>>>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>> View this comment:
>>>  >>>
>>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>>>  >>> Edit this comment:
>>>  >>>
>>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>>>  >>>
>>>  >>> IP Address: 64.125.132.43
>>>  >>> Name: oguzdag
>>>  >>> Email Address: [hidden email]
>>>  >>> URL:
>>>  >>> Comments:
>>>  >>>
>>>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>>> working
>>>  >>> on
>>>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>>  >>> changes...
>>>  >>>
>>>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>>> side of
>>>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>>> clicking
>>>  >>> on
>>>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>>  >>>
>>>  >>> --
>>>  >>> Powered by Movable Type
>>>  >>> Version 3.01D
>>>  >>> http://www.movabletype.org/
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>
>>>  >
>>>  >
>>>  > --
>>>  > Kohsuke Kawaguchi
>>>  > Sun Microsystems                   [hidden email]
>>>  >
>>>  >
>>>  >
>>>  >
>>>
>>>
>>> --
>>>  View this message in context:
>>> http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
>>>
>>> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>>>
>>>
>>>  ---------------------------------------------------------------------
>>>  To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>>>  For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Kohsuke Kawaguchi
>>
>>
>

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   [hidden email]



smime.p7s (4K) Download Attachment
Kohsuke Kawaguchi

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Oğuz Dağ
Oğuz Dağ wrote:
> I have a few more question?
>
> * Base properties files are english ones, right? I mean whatever it is
> written in other language files, turkish properties file should have the
> same properties as english property one (for Messages.properties)? I asked,
> because sometimes I refer to french properties file not to miss anything...
> But I think, some properties are deleted from english one, and french files
> stayed old... I'll refactor files, according to answer.

For Messages.properties, yes, the base bundle should contain all the
entries.

For properties that are associated with Jelly pages, English locales are
normally missing entries, relying on defaulting. For this, you should
use the Maven plugin to generate the template for your locale and go
from there. Wiki should have this process written.


> * When I write unicode syntax of my turkish characters into HTML files and
> browse them, I see as what it is.. I mean, I want to write O??uz (g with hat,
> replaced by \u011f), I see unicode characters in the page, is it a problem
> with my locale, or should I not change them in html files? Should I leave
> them as (&#XXXX;)

Yes, you should leave &#XXXX; in HTML files.


> kohsuke wrote:
>>
>> Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
>> understood at Java level.
>>
>> So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the job.
>>
>> 2008/3/7, O??uz Da?? <[hidden email]>:
>>>
>>>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using
>>> &#XXX;
>>>  characters...
>>>
>>>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it causes
>>> any
>>>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX
>>> syntax...
>>>
>>>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
>>>
>>>
>>>
>>>  kohsuke wrote:
>>>  >
>>>  >
>>>  > You are all set. Welcome on board.
>>>  >
>>>  > O??uz Da?? wrote:
>>>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property
>>> files
>>>  >> (not
>>>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some
>>> folders
>>>  >> there were no _tr.properties file even if other languages properties
>>>  >> files
>>>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
>>>  >>
>>>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to
>>> start
>>>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to commit
>>> what
>>>  >> I
>>>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
>>>  >> username
>>>  >> is oguzdag...
>>>  >>
>>>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
>>>  >>
>>>  >>
>>>  >>
>>>  >> kohsuke wrote:
>>>  >>>
>>>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>>> working
>>>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>>  >>>> changes...
>>>  >>>
>>>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>>> side
>>>  >>>> of
>>>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>>> clicking
>>>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>>  >>>
>>>  >>> See the wiki
>>>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization>.
>>> I
>>>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
>>>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
>>>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
>>>  >>>
>>>  >>> --
>>>  >>> Kohsuke Kawaguchi
>>>  >>> Sun Microsystems                   [hidden email]
>>>  >>>
>>>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's
>>> Blog,
>>>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>> View this comment:
>>>  >>>
>>> <http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
>>>  >>> Edit this comment:
>>>  >>>
>>> <http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632>
>>>  >>>
>>>  >>> IP Address: 64.125.132.43
>>>  >>> Name: oguzdag
>>>  >>> Email Address: [hidden email]
>>>  >>> URL:
>>>  >>> Comments:
>>>  >>>
>>>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
>>> working
>>>  >>> on
>>>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
>>>  >>> changes...
>>>  >>>
>>>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
>>> side of
>>>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by
>>> clicking
>>>  >>> on
>>>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
>>>  >>>
>>>  >>> --
>>>  >>> Powered by Movable Type
>>>  >>> Version 3.01D
>>>  >>> http://www.movabletype.org/
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>>
>>>  >>
>>>  >
>>>  >
>>>  > --
>>>  > Kohsuke Kawaguchi
>>>  > Sun Microsystems                   [hidden email]
>>>  >
>>>  >
>>>  >
>>>  >
>>>
>>>
>>> --
>>>  View this message in context:
>>> http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
>>>
>>> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>>>
>>>
>>>  ---------------------------------------------------------------------
>>>  To unsubscribe, e-mail: [hidden email]
>>>  For additional commands, e-mail: [hidden email]
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Kohsuke Kawaguchi
>>
>>
>

--
Kohsuke Kawaguchi
Sun Microsystems                   [hidden email]



smime.p7s (4K) Download Attachment
Oğuz Dağ

Re: [Fwd: [Kohsuke Kawaguchi's Blog] New Comment Posted to 'Internationalization of Hudson --- Help wanted!']

Reply Threaded More More options
Print post
Permalink
In reply to this post by Eric Lefevre-Ardant
Thanks for exhaustive response, Eric,

As you sum up, using stabler, and checking the changes in properties to be aware what's going on are fairly enough to feed translation...

HTML files are another case, I think checking the changes on them will be enough...



Eric Lefevre-2 wrote:
Hi Oguz,

Normally, you should not need to refer to the French properties files, as
you have the stapler tool to help you generate those properties (see
http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization).
Those properties are *not* always the same as those in the English (default)
properties files. However, all properties from the English properties files
should be in the localized ones.

In fact, it is a bit more complex than it looks. Here is how it works (I
think).

Common situation:

   - whoever writes the jelly files usually enters the text displayed in
   English. For example: ${%Delete All Disabled Modules}
   - stapler generates the appropriate property in a properties file for
   the requested language. For exemple: Delete\ All\ Disabled\ Modules=
   - you must run stapler on a regular basis, as the properties change
   once in a while. Stapler is reasonably good at adding new properties and
   mentioning which properties are obsolete (this is also a good way of telling
   if the name of a property is misspelled, which has happened to me a couple
   of times).

However, when a parameter must be passed to the property, this solution does
not work, as it is impossible to write ${%Delete All Disabled Modules {
my.value}}. In this case, a normal property is used in the jelly file, and
it gets an English translation in a default properties file. Those
properties are still generated in your own properties file.

   - for example: the file disabled.jelly contains a property called
   ${%title(it.name)}
   - this property, when generated by stapler, becomes "title=" in your
   disabled_XX.properties file
   - in this case, you want to check out the default property file (in
   this example, disabled.properties) to see what is being done with the
   parameter, and write the appropriate translation in your own language
   - in general, if you notice a default properties file (no language in
   the file name), the parameters it contains will be parameterized.

Third case: some properties do not come from Jelly files and cannot be
generated by Stapler (I think they all come from text generated by Java
code). For those, you need to copy & paste the content of the default
properties file. This is the most annoying case, as you cannot really tell
if new properties have been added. While writing this email, I noticed I was
late in at least one file.

   - for example, a Messages.properties file may contain "
   MatrixConfiguration.Pronoun=Configuration"
   - stapler generally would have *not* generated a properties file for
   you (I think).
   - you'll have to copy & paste this property into your own properties
   file.

To sum up:

   1. use stapler
   2. check if there is a default properties file: check its contents
   3. use stapler again on a regular basis
   4. check default properties files on a regular basis

Phew, I think that covers it all. Anyone spots anything I've missed?

Eric

On 10/03/2008, Oğuz Dağ <oguz.dag@gmail.com> wrote:
>
>
> I have a few more question?
>
> * Base properties files are english ones, right? I mean whatever it is
> written in other language files, turkish properties file should have the
> same properties as english property one (for Messages.properties)? I
> asked,
> because sometimes I refer to french properties file not to miss
> anything...
> But I think, some properties are deleted from english one, and french
> files
> stayed old... I'll refactor files, according to answer.
>
> * When I write unicode syntax of my turkish characters into HTML files and
> browse them, I see as what it is.. I mean, I want to write Oğuz (g with
> hat,
> replaced by \u011f), I see unicode characters in the page, is it a problem
> with my locale, or should I not change them in html files? Should I leave
> them as (&#XXXX;)
>
>
> kohsuke wrote:
> >
> > Yes. &#XXXX; is only interpreted as HTML level, whereas \uXXXX is
> > understood at Java level.
> >
> > So please use \uXXXX. Hopefully a quick sed/perl script would do the
> job.
> >
> > 2008/3/7, Oğuz Dağ <oguz.dag@gmail.com>:
> >>
> >>  BTW, is there any difference between using /uXXXX characters and using
> >> &#XXX;
> >>  characters...
> >>
> >>  Because, for turkish characters, I am using &#XXX; syntax, if it
> causes
> >> any
> >>  problems (it didn't on my local), I can replace them with /uXXXX
> >> syntax...
> >>
> >>  I asked, because For JA and RU locale, syntax is /uXXXX...
> >>
> >>
> >>
> >>  kohsuke wrote:
> >>  >
> >>  >
> >>  > You are all set. Welcome on board.
> >>  >
> >>  > Oğuz Dağ wrote:
> >>  >> Thanks for encouregement, I finally finished (I hope) all property
> >> files
> >>  >> (not
> >>  >> the inner htmls) translation into Turkish... By the way, in some
> >> folders
> >>  >> there were no _tr.properties file even if other languages
> properties
> >>  >> files
> >>  >> existed, I created manually, but it's hard to find all of them..
> >>  >>
> >>  >> Some grammar mistakes, some english words, but let it be, I had to
> >> start
> >>  >> from somewhere... Even if I'll recheck all of them, I have to
> commit
> >> what
> >>  >> I
> >>  >> have. So can you give me permissions to commit property files?, my
> >>  >> username
> >>  >> is oguzdag...
> >>  >>
> >>  >> If I forgot something, please don't hesitate to correct me...
> >>  >>
> >>  >>
> >>  >>
> >>  >> kohsuke wrote:
> >>  >>>
> >>  >>>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
> >> working
> >>  >>>> on it, as soon as I finished, I'll request permission to commit
> my
> >>  >>>> changes...
> >>  >>>
> >>  >>> Cool! I'm looking forward to hearing from you, then.
> >>  >>>
> >>  >>>
> >>  >>>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
> >> side
> >>  >>>> of
> >>  >>>> hudson for the languages which localization is done on, and by
> >> clicking
> >>  >>>> on them, you can change your Hudson language? Just an idea...
> >>  >>>
> >>  >>> See the wiki
> >>  >>> <http://hudson.gotdns.com/wiki/display/HUDSON/Internationalization
> >.
> >> I
> >>  >>> use Firefox quick locale switcher extension to do the testing.
> >>  >>> Eventually it's a good idea to let the user choose the locale
> >>  >>> explicitly, perhaps in the user configuraiton screen.
> >>  >>>
> >>  >>> --
> >>  >>> Kohsuke Kawaguchi
> >>  >>> Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com
> >>  >>>
> >>  >>> A new comment has been posted on your blog Kohsuke Kawaguchi's
> >> Blog,
> >>  >>> on entry #8899 (Internationalization of Hudson --- Help wanted!).
> >>  >>>
> >>  >>>
> >>  >>> View this comment:
> >>  >>>
> >> <
> http://weblogs.java.net/blog/kohsuke/archive/2007/12/internationaliz.html>
> >>  >>> Edit this comment:
> >>  >>>
> >> <
> http://weblogs.java.net/mt/mt.cgi?__mode=view&blog_id=208&_type=comment&id=38632
> >
> >>  >>>
> >>  >>> IP Address: 64.125.132.43
> >>  >>> Name: oguzdag
> >>  >>> Email Address: foo@bar.com
> >>  >>> URL:
> >>  >>> Comments:
> >>  >>>
> >>  >>> I just want to inform you about Turkish localization. Now I am
> >> working
> >>  >>> on
> >>  >>> it, as soon as I finished, I'll request permission to commit my
> >>  >>> changes...
> >>  >>>
> >>  >>> By the way, can it be optional, I mean can there be flags on top
> >> side of
> >>  >>> hudson for the languages which localization is done on, and by
> >> clicking
> >>  >>> on
> >>  >>> them, you can change your Hudson language? Just an idea...
> >>  >>>
> >>  >>> --
> >>  >>> Powered by Movable Type
> >>  >>> Version 3.01D
> >>  >>> http://www.movabletype.org/
> >>  >>>
> >>  >>>
> >>  >>>
> >>  >>>
> >>  >>>
> >>  >>
> >>  >
> >>  >
> >>  > --
> >>  > Kohsuke Kawaguchi
> >>  > Sun Microsystems                   kohsuke.kawaguchi@sun.com
> >>  >
> >>  >
> >>  >
> >>  >
> >>
> >>
> >> --
> >>  View this message in context:
> >>
> http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15905455.html
> >>
> >> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
> >>
> >>
> >>  ---------------------------------------------------------------------
> >>  To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@hudson.dev.java.net
> >>  For additional commands, e-mail: dev-help@hudson.dev.java.net
> >>
> >>
> >
> >
> > --
> > Kohsuke Kawaguchi
> >
> >
>
>
> --
> View this message in context:
> http://www.nabble.com/-Fwd%3A--Kohsuke-Kawaguchi%27s-Blog--New-Comment-Posted-to-%27Internationalization-of-Hudson-----Help-wanted%21%27--tp15879811p15950657.html
> Sent from the Hudson dev mailing list archive at Nabble.com.
>
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@hudson.dev.java.net
> For additional commands, e-mail: dev-help@hudson.dev.java.net
>
>